D'autres escaliers - traduzione in russo
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

D'autres escaliers - traduzione in russo


D'autres escaliers.      
Еще лестницы.
jour         
{m}
1) день; сутки
jour civil — гражданские сутки
jour solaire — солнечные сутки
huit jours — неделя
quinze jours — две недели
jour de congé — день, свободный от школьных занятий
jour utile {юр.} — льготный день
jour J — день "Д" ( день начала боевых действий, операции и т. п. )
jour de sortie, jour de repos — выходной день
jour de naissance — день рождения
c'est son jour — это его (ее) приемный день
donnez-moi votre jour — по каким дням вас можно видеть?
les jours se suivent et ne se ressemblent pas — день на день не приходится
(le) jour et (la) nuit, nuit et jour — день и ночь; днем и ночью; не переставая
ce jour — сегодня
un jour — однажды; со временем; когда-нибудь
tous les jours — ежедневно, постоянно
de tous les jours — всегдашний, обычный; каждодневный; повседневный
c'est de tous les jours {разг.} — это дело обычное
tous les jours [chaque jour] que Dieu fait — каждый божий день
de jour — 1) днем; дневной 2) дежурный
d'un jour à l'autre — все время, изо дня в день
du jour au lendemain — вдруг, немедленно, сразу; в один прекрасный день
par jour — ежедневно; в день, за день
une fois par jour — один раз в день
jour pour jour — день в день
à pareil jour — в тот же день
au jour le jour — 1) со дня на день 2) хроника ( в газете )
de jour en jour — с каждым днем; изо дня в день
jour après jour — день за днем
le jour d'après — послезавтра
l'autre jour, un de ces jours — недавно; как-то, как-нибудь на днях
un jour ou l'autre — как-нибудь
il y a un jour — вчера
dans un jour — завтра
Jour du Seigneur — воскресенье
Jour des Morts — День поминовения усопших ( 2 ноября )
grand jour — торжественный, великий день
les beaux jours — прекрасное время ( обычно о весне ); теплые, солнечные дни
être dans son beau [mauvais] jour — быть в хорошем [плохом] настроении
venir à son jour et à son heure — наступить неизбежно, в урочный час
prendre jour — назначить день, договориться о встрече
gagner sa vie au jour le jour — с трудом перебиваться
donner ses huit jours à une domestique — уволить прислугу ( с предупреждением за неделю )
avoir ses trois jours — сесть под арест на три дня
flanquer trois jours à qn — посадить на три дня
à chaque jour suffit sa peine {посл.} — новый день - новые заботы; довлеет дневи злоба его
c'est comme jour et nuit — это как день и ночь ( о противоположностях )
2) ( часто {pl}) жизнь
sauver les jours — спасти жизнь
donner le jour — дать жизнь, произвести на свет; родить
perdre le jour — умереть
vieux jours — старость
sur ses vieux jours — на старости лет
premier jour — рождение
3) сегодняшний день, современная эпоха; наше время
de nos jours — в наше время
du jour — сегодняшний, современный, нынешний
être au goût du jour — быть модным, в духе времени, современным
nouvelles du jour — новости дня
œuf du jour — свежее яйцо
homme [héros] du jour — герой дня
le train du jour — нынешние обычаи
à jour {бухг.} — подытоженный по сегодняшний день, в ажуре
mettre à jour — закончить сегодняшним днем, подытожить; корректировать; обновлять
4) свет, дневной свет
le grand jour, le plein jour — яркий дневной свет
exposer au grand jour — 1) выставить на свет 2) {перен.} вытащить на свет (божий); предать гласности
faux jour — тусклый свет
sous faux jour — в ложном свете
la pointe du jour, la naissance du jour, le petit jour — рассвет
dès le petit jour — с рассвета
au petit jour — чуть свет
au point [à la pointe] du jour — на рассвете
en plein jour — среди бела дня
de jour — днем
éclairer d'un jour cru — осветить ярким светом
placer dans un bon jour — поместить в выгодном освещении
se placer face au jour — сесть против света
il fait jour — светло
il fait grand jour — рассвело
verser le jour — пролить свет
éclater au grand jour — стать очевидным
mettre en plein jour — вывести на чистую воду
mettre au jour — 1) родить 2) выпустить в свет; обнародовать 3) разоблачить
venir au jour, recevoir le jour, voir le jour — 1) родиться; увидеть свет 2) выйти в свет
présenter sous un jour favorable — представить в благоприятном свете
se montrer sous son vrai jour — разоблачить себя
se faire jour — пробиться, проявиться, прорваться наружу
à jour, percé à jour — ажурный, сквозной, с просветами
percer qn à jour — разгадать чьи-либо намерения
démain il fera jour — оставим дело на завтра
ça craint le jour {арго} — это подозрительный товар
5) {астр.} дневная поверхность планеты
6) просвет; окно; скважина, щель; проем
jour de souffrance, jour de tolérance — оконный проем для освещения, выходящий на соседний участок
jour d'escalier — лестничный проем
7) ажурная вышивка; паутинка ( в вышивке )
sans autre forme de procès      
безо всяких церемоний, ничтоже сумняшеся; без дальних слов
Le loup l'emporte et puis le mange Sans autre forme de procès. (La Fontaine, Le Loup et l'Agneau.) — И тут без всяких церемоний Волк утащил и съел его.
Mais au même instant un ours gris, enfoui dans sa pelisse à boutonnière rayée de violet, bouscula notre porte, salua ou crut saluer d'un mouvement de patte et, sans autre forme de procès, commença l'ascension de l'escalier. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Но в эту же минуту серый медведь, весь закутанный в шубу с чем-то фиолетовым в петлице, неуклюже ввалился в нашу дверь, послав нам нечто вроде приветствия лапой и, без дальнейших церемоний, стал взбираться по лестнице, ведущей в мамину комнату.